29 feb 2020

Africa Beats: Aziza Brahim - Lagi



Lagi
Aziza Brahim

Ben doğduğumdan beri bu dünyada mülteciyim
Ben doğduğumdan beri bu dünyada mülteciyim
Doğduğumdan beri
Doğduğumdan beri
Doğduğumdan beri dünyada ...
Mülteciyim
Ben doğduğumdan beri dünyada mülteciyim, mülteci
Ben doğduğumdan beri dünyada mülteciyim, mülteci
Kuzey'e taşınmama rağmen mülteci (olarak) kaldım!
Kuzey'e taşınmama rağmen mülteci (olarak) kaldım!
Çadır sakinleri benim azmime ve imanıma şahitlik ediyordu
Çadır sakinleri benim azmime ve imanıma şahitlik ediyordu
Bak, kaç ruh daha kendine şefkatle bakan bir çift gözle yeniden buluşmayı bekliyor!
Bak, kaç ruh daha kendine şefkatle bakan bir çift gözle yeniden buluşmayı bekliyor!
Onlar burada, Fildişi Sahilleri'nde, onlar mülteciler
Sudan'ı ne zaman görsek halkı mülteci, onlar mülteciler!
Tüm Filistin…

Carlos Paez Vilaró - Casapueblo

























... A tu paso sol, se adormecen los lagartos,
despiertan los girasoles y los gallos cacarean.
Se relamen los gatos vagabundos, los perros
guitarrean, y el topo se encandila al salir de la
cueva. A tu paso sol, hay sudor en la frente
del obrero y en los cuerpos de las mujeres
cobrizas que alcanzan el cántaro de la favela.
Con tus latidos conmueves el mar, das música
a la siembra, la usina y el mercado.
A tu paso corrieron en estampida búfalos y
antílopes, desperezó el león, se asombró la
jirafa, se deslizó la serpiente y voló la
mariposa. A tu paso cantó la calandria,
despegó el aguilucho, despertó el murciélago
y emigró el albatros...



                                                  Carlos Páez Vilaró - Ceremonia del Sol


Carlos Paez Vilaró
Casapueblo

fotografía
Sandra Figueroa

7 feb 2020

1 feb 2020

Carlos Besoain






Ilustraciones del poeta Carlos Besoain
Revista La Rama
http://laramarevistalibro.net/

El tiempo postergado


Vienen días más duros. 
El tiempo postergado hasta nuevo aviso 
asoma por el horizonte. 
Pronto tendrás que atarte los zapatos 
y correr los perros de vuelta a las granjas marismeñas. 
Pues las vísceras de los peces 
se han enfriado al viento. 
Arde pobre la luz de los altramuces. 
Tu mirada rastrea la niebla: 
el tiempo postergado hasta nuevo aviso 
asoma por el horizonte.

Allí se te hunde la amada en la arena, 
sube por su cabello ondeante, 
le quita la palabra, 
le ordena callarse, 
le parece mortal 
y dispuesta a la despedida 
tras cada abrazo.

No mires hacia atrás. 
Átate los zapatos. 
Corre los perros de vuelta. 
Tira los peces al mar. 
¡Apaga los altramuces!

Vienen días más duros.


Ingeborg Bachmann

Toque de viento


algunas palabras
leves
como semillas de álamo

suben
torneadas por el viento
bajan

difíciles de capturar
llevan lejos
como semillas de álamo

algunas palabras
aflojan la tierra
más tarde tal vez

hacen una sombra
una pequeña sombra
o tal vez no



HANS MAGNUS ENZENSBERGER

al fin del mundo








fotografía
Sandra Figueroa
Punta Arenas-Chile
2020

Gustavo Santaolalla - Alma





Raflum - 林泉吟​/​Melodies Of Forest And Springs