30 abr 2019

EL OTRO RELOJ









Año 1971. Se trata de un recuerdo. Estoy haciendo prácticas como psicólogo en el Hospital Neuropsiquiátrico "El Sauce"en Mendoza, Argentina. Una vez, caminando y conversando con un paciente, diagnosticado como esquizofrénico, en el patio de "crónicos" , el paciente me dice:


-Cuando yo le veo al doctor el otro reloj, no el reloj que se ve, sino el otro reloj que no se ve y que está detrás del que se ve, el doctor me hace un electroshock, y a lo mejor lo que yo necesito es sonarme las narices... ( se encoge de hombros)

-¿Será que no le gusta al doctor que usted le vea el otro reloj?

-Usted también está loco.


Sergio Canadé - julio 2009
ilustración : Christopher L. Donovan - arte digital
http://sitiosenelcorazon.blogspot.com/2009/

Asaf Avidan



Small Change Girl




The Labyrinth Song



 THE LABYRINTH SONG

Evening rises, darkness threatens to engulf us all
But there's a moon above it's shining and I think I hear a call
It's just a whisper through the trees, my ears can hardly make it out
But I can hear it in my heart, vibrating strong as if she shouts

Oh Ariadne, I am coming, I just need to work this maze inside my head
I came here like you asked, I killed the beast, that part of me is dead
Oh Ariadne, I just need to work this maze inside my head
If only I'd have listened to you when you offered me that thread

Everything is quiet and I'm not exactly sure
If it really was your voice I heard or maybe it's a door
That's closing up some hero's back, on his track to be a man
Can it be that all us heroes have a path but not a plan?

Oh Ariadne, I'm coming, I just need to work this maze inside my mind
I wish I had that string, it's so damn dark, I think I'm going blind
Oh Ariadne, I just need to work this maze inside my mind
For the life of me I don't remember what I came to find

Now tell me princess are you strolling through your sacred grove?
And is the moon still shining? You're the only thing I'm thinking of
The sword you gave me, it was heavy, I just had to lay it down
It's funny how defenseless I can feel here when there's nobody around

Oh Ariadne, I'm coming, I just need to work this maze inside my heart
I was blind, I thought you'd bind me, but you offered me a chart
Oh Ariadne, I just need to work this maze inside my heart
If I'd known that you could guide me, I'd have listened from the start

Somewhere up there there midnight strikes, I think I hear the fall
Of little drops of water, magnified against the barren wall
It's more a feeling than a substance, but there's nobody around
And when I'm in here all alone, it's just enough to let me drown

 Oh Ariadne, I was coming, but I failed you in this labyrinth of my past
Oh Ariadne, let me sing you, and we'll make each other last
Oh Ariadne, I have failed you in this labyrinth of my past
Oh Ariadne, let me sing you, and we'll make each other last



 Asaf Avidan 


La primera vez que uno escucha cantar a Asaf Avidan siente que la música le estaba prohibiendo algo. Algo muy seco, muy duro, que en su interior guarda toda esa suavidad y savia de quien hace canciones para un lugar del cuerpo más allá del tímpano y yunque. Entrar así en el pentagrama de Asaf es casi como esa teoría vital -que se cuenta en pocas borracheras- de que hay dos tipos de personas, cerezas y sandías. Este israelí es más bien lo segundo, pues todos acaban cayendo en su interior, hasta su centro dulce, su gravedad de asombros.
No es baladí lo de caer. Su nuevo disco se titula The Study on Falling y es exactamente eso: un asomarse al abismo y saltar a sabiendas de que en el fondo puede no estar la respuesta. Sólo más grito. Uno que se contiene y explota siguiendo las directrices de una garganta de prodigios.

http://www.notodo.com/asaf-avidan-study-falling


25 abr 2019

Corona - Paul Celan






Corona

Aus der Hand frißt der Herbst mir sein Blatt: wir sind Freunde.
Wir schälen die Zeit aus den Nüssen und lehren sie gehn:
die Zeit kehrt zurück in die Schale.

Im Spiegel ist Sonntag,
im Traum wird geschlafen,
der Mund redet wahr.

Mein Aug steigt hinab zum Geschlecht der Geliebten:
wir sehen uns an,
wir sagen uns Dunkles,
wir lieben einander wie Mohn und Gedächtnis,
wir schlafen wie Wein in den Muscheln,
wie das Meer im Blutstrahl des Mondes.

Wir stehen umschlungen im Fenster, sie sehen uns zu von der 
                                                                Straße:
es ist Zeit, daß man weiß!
Es ist Zeit, daß der Stein sich zu blühen bequemt,
daß der Unrast ein Herz schlägt.
Es ist Zeit, daß es Zeit wird.

Es ist Zeit.


                              .......

Corona

En mi mano el otoño come su hoja: somos amigos.
Extraemos el tiempo de las nueces y le enseñamos a caminar:
regresa el tiempo a la nuez.

En el espejo es domingo,
en el sueño se duerme,
la boca dice la verdad.

Mi ojo asciende al sexo de la amada:
nos miramos,
nos decimos palabras oscuras,
nos amamos como se aman amapola y memoria,
nos dormimos como el vino en los cuencos,
como el mar en el rayo sangriento de la luna.

Nos mantenemos abrazados en la ventana, nos ven desde la calle:
tiempo es de que se sepa,
tiempo es de que la piedra pueda florecer,
de que en la inquietud palpite un corazón.
Tiempo es de que sea tiempo.

Es tiempo.



De "La arena de las urnas" 1948
Versión de José Ángel Valente

GILLES DELEUZE - Abecedario - E - Infancia [enfance]

Fragmento


Gilles Deleuze:
Pero la idea misma de hablar de mi infancia me parece, por una parte, no sólo porque no tiene ningún interés, sino porque, ¡es lo contrario de toda literatura, vaya! Es lo contrario, si me permites, he estado leyendo... Ya he leído esto mil veces, lo que digo lo ha dicho todo el mundo, todos los escritores lo han dicho siempre, pero doy con un libro que no conocía –cada uno tiene sus agujeros, ¿no?–; se trata de un gran poeta ruso, Mandelstam. Bueno, lo estuve leyendo ayer, justamente, pensando que...

Claire Parnet:
Tiene un nombre muy hermoso, podrías decir el nombre.

Gilles Deleuze:
Ossip, sí, se llama Ossip. En esta frase dice –tengo equivalencias, es un tipo de frase que me conmueve. Y es ése, vaya, el papel de un profe: comunicar un texto, hacer amar un texto a unos chavales... Lo que Halbwachs hizo para mí. Bien.. él dice: «Hay algo que, no obstante, no comprendo», –no cito exactamente, se trata de los escritores...–, «nunca he podido entender a gente como Tolstoi; incluso Tolstoi, enamorado de los archivos familiares, con sus epopeyas de recuerdos domésticos». Ahí la cosa empieza a ponerse seria. «Lo repito: mi memoria no es de amor, sino de hostilidad, y no trabaja para reproducir, sino para descartar el pasado. Para un intelectual de origen mediocre», como él, «la memoria es inútil. No tiene más que hablar de los libros que ha leído y ya tiene hecha su biografía». Como yo con Halbwachs, en fin...

No comprende, no comprende que un hombre como Tolstoi esté enamorado de los archivos familiares, y prosigue: «Lo repito: mi memoria no es de amor, sino de hostilidad; y no trabaja para reproducir sino para descartar el pasado. Para un intelectual de origen mediocre, la memoria es inútil. No tiene más que hablar de los libros que ha leído y ya tiene hecha su biografía. Mientras que, en las generaciones felices, la epopeya habla en hexámetros y en crónicas, en mi caso hay un signo de oquedad, y entre mí y el siglo yace un abismo, una zanja llena del tiempo que murmura. ¿Qué quería decir mi familia? No lo sé. Era tartamuda de nacimiento y, no obstante, tenía algo que decir. Sobre mí y sobre muchos de mis contemporáneos pesa el tartamudeo de nacimiento. Aprendimos, no a hablar, sino a balbucear, y sólo prestando el oído al ruido creciente del siglo y una vez blanqueados por la espuma de su cresta pudimos adquirir una lengua». Bueno, no sé, para mí esto quiere decir –¿qué quiere decir verdaderamente? Escribir es dar fe de la vida. Es dar fe de la vida, y por ende por, en el sentido en el que decíamos por los animales que mueren. Es tartamudear en la lengua. Hacer literatura, echar mano de la infancia, es la típica forma de hacer de la literatura el pequeño asunto privado de uno. Es algo que te revuelve las tripas, es de veras la literatura de Prisunic, de bazar, son los best-sellers, es una verdadera mierda. Si uno no empuja el lenguaje hasta el punto en el que empieza a tartamudear –porque no es fácil, no basta con tartamudear así: «bé-bé-bé». Si uno no llega hasta ese punto, entonces, tal vez en la literatura, al igual que en... a fuerza de empujar el lenguaje hasta un límite, haya un devenir animal del lenguaje mismo, y del escritor, haya también un devenir niño, pero no se trata de su infancia. Deviene niño, sí, pero no se trata de su infancia, ya no se trata de la infancia de nadie: se trata de la infancia del mundo, la infancia de un mundo. Entonces, los que se interesan por su infancia, que se vayan a paseo, y luego que continúen, está muy bien: harán literatura que merecen. Si hay alguien que no está interesado en su infancia, ése es Proust, por ejemplo. En fin, las tareas del escritor no consisten en rebuscar en los archivos familiares, no consisten en interesarse por su infancia: nadie se interesa, nadie digno de cualquier cosa se interesa por su infancia. Ésa es otra tarea: devenir niño mediante la escritura, ir hacia una infancia del mundo, restaurar una infancia del mundo, ésa es una tarea, son las tareas de la literatura.

Claire Parnet:
¿O el niño nietzscheano?

Gilles Deleuze:
El niño, bueno, Nietzsche lo saía, pero Mandelstam también lo sabía: todos lo saben, todos los escritores lo saben.

Claire Parnet:
Entonces, por qué...

Gilles Deleuze:
... se trata de devenir, insisto, si no logro encontrar otra fórmula que ésta: escribir es de hecho devenir, pero no es devenir ni escritor ni el propio memorialista, no. Y no porque haya tenido una historia de amor tengo que hacer de ella una novela, sino que es inmundo pensar las cosas así. No sólo es mediocre: es inmundo, vaya.


Entrevista completa
http://estafeta-gabrielpulecio.blogspot.com/2009/08/gilles-deleuze-abecedario-e-f-g.html



21 abr 2019

Listen to the world.. Ayub Ogada


Listen to the world, its speaks to us, but we never listen, we don't have time to listen. 
My music comes from silence and peace . A.O.                   






                                                                     



 
https://www.facebook.com/pg/AyubOgadaMusic/photos/?ref=page_internal

19 abr 2019

Oro Santo- Buika-Limon




Concha Buika Javier Limon


Nictógrafo. Alejandra Pizarnik-Arturo Carrera




Alejandra Pizarnik - Escrito con un nictógrafo (su voz)



Escrito con un nictógrafo 


El escriba ha desaparecido
Señaló el sitio vacío
donde los muertos se divierten
La noche penetrando
y el glande inflado de tinta, penetrando
hacen el mismo ruido
que la muerte penetrando
Asisto a su duración en lo instantáneo
SILENCIO DESORBITADO
su fiesta en lo opaco, en lo pleno, en lo plano
la atención lleva un blanco en la frente
lleva una capa de lirones
despiertos
es la época en que la muerte entra muda

Mudo mi cuerpo

Yo me impongo en tu muerte
Yo me guarezco tu muda
tiempo de atenuación

tiempo de purificación

tiempo de lluvias constantes
lo insensible vibra
lo insensible soporta la noche
brota flores en mitad de la noche
en mitad de la página
sobre la panza de la muerte
la orfandad lleva un blanco en la frente
E L P O E M A S E A B R E
esa es tu fuerza
la orfandad es fascinada comandada

Subida a la barca invadida y hundida de muertos

Yo en la prosa de tu libro

En el barco de los muertos

Entre volúmenes huecos mi cuerpo grafía

a otro páramo

descargando letras huesos huecos

El poema se abre

Esa es tu fuerza
El poema toma contacto
Se desliza con brazos extendidos

por las dos orillas

esa es tu fuerza

Me hablabas de una trampa del lenguaje
el poema se abre
SALTAN TUS MUERTOS
C L O W N S
D A N Z A S
interferencia de danzas
palimpsesto de danzas
en lo oscuro
la oscuridad polarizada

Y danzas

Como las danzas de las abejas
invariables

te atraen con sus movimientos mociosos

para extenuar un lugar

para desocultar otro lugar
para fingir invadir para informar

DANZAS
vos estás dictás dilectismos
espacios acopiados sismos

estos muertos son míos
(señalando las palabras)
estos muertos son míos


Arturo Carrera

http://lauragiordani.blogspot.com/2008/12/escrito-con-un-nictgrafo-de-arturo_04.html

7 abr 2019

cantar siempre cantar


Garganta con arena




                                                                  Zamba para olvidar



Juan M, Albertsen