18 feb 2024

Paul Celán -Tomas Gösta Transtrømer & Alejandro Drewes


SALMO /PSALM

Paul Celan: Die Niemandsrose / La Rosa de Nadie. S. Fischer Verlag, Frankfurt

am Main, 1963.


Nadie nos ha de amasar de nuevo de tierra y arcilla,

nadie ha de bendecir nuestro polvo.

Nadie.

Alabado seas tú, Nadie.

Para amarte queremos

florecer.

Hacia

Ti.

Una Nada

fuimos, somos y seremos

floreciendo siempre

la Rosa de Nada,

la Rosa de Nadie.

Con

el alma clara del pistilo

con el estambre de un cielo yermo,

roja corola

de palabra púrpura que cantamos

oh sobre

el espino.



ALLEGRO/ ALLEGRO

Tomas Gösta Transtrømer: Den halvfärdiga himlen/ El cielo a medio hacer. Bonniers,

Estocolmo, 1962


Tocando Haydn tras un negro día

puedo sentir un calor suave en las manos.

Deseo de teclas. Suave martilleo.

Verde sonido, viviente y tranquilo.

Y dice: existe la libertad

y no rinde tributo al emperador.

Pongo las manos en mis bolsillos-Haydn

como quien mirara el mundo con calma.

Izo la enseña de Haydn - significa:

“No nos rendimos. Pero queremos paz.”

Música, domo de cristal de ladera

allí donde vuelan y ruedan las piedras.

Y aún están rodando las piedras

pero el cristal sigue entero.



Traducción Alejandro Drewes

No hay comentarios.:

Publicar un comentario